蝦夷生計図説

キケチノイイナヲの図二種

  • 38
  • 37
  • 36
  • 35
  • 34
  • 33
  • 32
  • 31
  • 30
  • 29
  • 28
  • 27
  • 26
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 21
  • 20
  • 19
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1

キケチノイイナヲの図二種

これは家中の安穏を祈るに用ゆ、キケとは
物を削る事をいひ、チは助語なり、ノイといふは
物を捻る事をいひて、削り捻るイナヲといふ事也、
此等の語もほゝ 本邦の野鄙なることはに
通するにや、 本邦の詞に物を削る事をカク
といふ、カクはキケと通すへし、ノイはねへと通して
ねちといふの転語なるへし、さらはキケノイヽナヲは
かきねちるイナヲといふ事と聞ゆるなり、二種のうち
初の図はシリキシナイといへる所の辺よりビロウと
いへる所の辺迄に用ゆ、後の図はビロウの辺より
クナシリ島の辺まてに用ゆる也、其形ちの少しく
たかへる事は図を見てしるへし、

 これは、家中の安穏を祈るのに用いられる。「キケ」とは物を削ることをいい、「チ」は助詞、「ノイ」は物を捻ることを表わし、合わせて「削り捻るイナヲ」という意味である。これらの語も、ほぼ我が国の田舎の言葉に通じているようだ。我が国の言葉では、物を削ることを「かく」という。「かく」は「キケ」に通じるだろうし、「ノイ」は「ねえ」と通じ、「ねじ」という言葉の転語であろう。そうであるならば、キケチノイイナヲとは、「かきねじるイナヲ」という意味に聞こえるのである。なお、二種の図のうち、最初の図はシリキシナイという所の辺りからビロウという所の辺りまでに用いられており、後の図はビロウの辺りからクナシリ島の辺りまでに用いられているものである。その形状に少々相違がある点は、図によって確認されたい。